十年后,日本东京。
东京的樱花早已在鲁迅的文章中为大家所熟知。每年3-4月的樱花季节,东京樱花开遍,从上野公园、新宿御苑,再到千鸟之渊、隅田公园,无处不是赏樱胜地。
小冈先生现在已经成了一名大学的教授,他理着一头乌黑的头发总是让人感觉那么的干净,但是他总是没有放弃寻找他心目中的施姐。
七年前,上次有人说在法国看见有一个人很像薛群施,他立即买机票飞去了法国,而五年前,还有人在埃及沙漠里看见薛群施,他立即马不停蹄地飞去埃及,还差点葬身在飞沙滚滚的沙漠中了。
小冈先生每次上课时,总是在预备铃声响起之前就来到了教室的门口。
铃声响起时,穿着还是那件夹克,很干净,手里只捏了二支粉笔。他不慌不慌地走上讲坛,将粉笔轻轻地放一支在讲坛上,生怕触折了粉笔。然后面带着微笑,用他那会说话的眼睛平视了一下同学们,往巷道里走了一下,似乎在看同学们的课前准备得怎样。他的微笑告诉我们,同学们很听话的,很乖!此时无声甚有声。他有时还会将那个大大的三角哐啷一下放在讲桌上,职业让他一下子发现了班里的那几位爱迟到的家伙,随后便说:“モニターは、遅刻、クラスメートを私に従うし、私の事務所に入れて(班长,跟我把迟到的同学记下来,待会让他们去我的办公室)。”
此时,下边却依稀地响起一阵笑声。
“ひどく申し訳(非常抱歉)。”一位同学箭步似的走到教室门口,她犹豫了一下,心猛的绷紧了,还用一口不流利的日本说:“先生、私は遅れて(老师,我迟到了)。”
“来て、席に座ってください(进来,然后坐回座位上吧)!”言语间,小冈先生还埋头认真地翻着课本。
“私は座席なし、中国からの留学生(我是来自中国的学生,没有座位)。”
这时,小冈先生抬头一看,他的大脑已经失去指挥自己行动的能力,木头一般地站在那里不动,楞着两只眼睛发痴地看着这一个学生,竟然发现她好像薛群施,便惊讶地问:“我终于找到你了,施姐!”
“什么施姐,原来老师也会讲中国话呀!”
“你叫什么名字?”
“老师,我叫方君。”
“嗯,那你就暂时坐在前排第一位吧。”小冈先生又说:“下课之后来一下我的办公室,哦,说一下你今天为什么会迟到。”
小冈先生发现这个来自中国的女留学生方君不仅长得神似薛群施外,而且连名字也有一定的意义,群施的左边就是她的名字方君。
“学生は 35 本ページをめくった、改革の中国の歴史について話していますこのクラス(同学们,翻了书本第35页,这堂课我们说说中国的历史维新变法)。”
“その通りです(是的)。”
……
中国,A 市。